-
1 3 Подраздел 4.1 в ИСО 3747 имеет следующую редакцию:
- показатель реверберационности поля DLf
3.9 показатель реверберационности поля DLf: Разность в децибелах между линией пространственного распределения звука в помещении в точке на заданном расстоянии при работе калиброванного образцового источника шума и линией пространственного распределения звука в свободном звуковом поле (спад на 6 дБ при удвоении расстояния), определяемая в соответствии с приложением А.
Примечание - Этот термин и определение отличаются от данных в ИСО 14257, который использует среднюю разность на заданном диапазоне расстояний».
Указанные термины, кроме 3.9 и 3.2, широко известны. Все они, кроме 3.2, приведены в ГОСТ 31252, на который дана нормативная ссылка. Кроме того, объяснение метода сравнения в 4. 1 ИСО 3747 расходится с определением термина 3.8.
D.3 Подраздел 4.1 в ИСО 3747 имеет следующую редакцию:
Источник: ГОСТ 27243-2005: Шум машин. Определение уровней звуковой мощности по звуковому давлению. Метод сравнения на месте установки оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 3 Подраздел 4.1 в ИСО 3747 имеет следующую редакцию:
-
2 dotud až potud
-
3 dall'antifona si conosce il salmo
± все начинается с начала, все имеет свое начало. -
4 un cheveu même a son ombre
prov.даже волос имеет свою тень, все имеет свое значение, все играет свою роль ( из Корана)Dictionnaire français-russe des idiomes > un cheveu même a son ombre
-
5 Pereat mundus, fiat justitia
Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие.□ В парафразах см. Pereat mundus, fiat philosophia и Pereat mundus, fiat reglamentumХристианское плотоумерщвление столь же противно природе, как умерщвление других по приказу; надо было глубоко развратить, сбить с толку все простейшие понятия, все то, что называется совестью, чтобы уверить людей, что убийство может быть священной обязанностью, - без вражды, без сознания причины, против своего убеждения. Все это держится на одной и той же основе, на той же краеугольной ошибке, которая стоила людям столько слез и столько крови, - все это идет от презрения земли и временного, от поклонения нёбу и вечному, от неуважения лиц и поклонения государству, от всех этих сентенций, вроде salus populi suprema lex, pereat mundus et fiat justitia, от которых страшно пахнет жженым телом, кровью, инквизицией, пыткой и вообще торжеством порядка. (А. И. Герцен, С того берега.)Люди нового времени не только поняли, но и прочувствовали, что абсолютного в мире ничего нет, а все имеет только относительное значение. Оттого для них невозможно увлечение сентенциями, подобными, например, следующим: "pereat mundus et fiat justitia", "лучше умереть, нежели солгать хоть раз в жизни", "лучше убить свое сердце, чем изменить хоть однажды долгу супружескому, или сыновнему, или гражданскому" и т. д. (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)Не относится же драматург к самодурству и безобразию изображаемой им жизни с любовью и нежностью, не относится, так, стало быть, относится с казнию и обличением. Ergo pereat mundus - fiat justitia. Общее правило теоретиков действует во всей силе и действительно разрушается целый мир, созданный творчеством, и на место образов являются фигуры с ярлыками на лбу: самодурство, забитая личность и т. д. (А. А. Григорьев, "После "Грозы" Островского. Письма к Ивану Сергеевичу Тургеневу.)По нынешнему, странному, какому-то бездельному времени и полемисты сплошь и рядом никаких третьих лиц в виду не имеют, а сосредотачивают свое внимание на каком-нибудь Петре Ивановиче и Анне Ивановне, которым необходимо по разным соображениям насолить. Pereat mundus, только бы Анна Ивановна и Петр Петрович почувствовали в сердце своем ядовитую стрелу... (Н. К. Михайловский, Дневник читателей.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pereat mundus, fiat justitia
-
6 граница
ж1) Grenze fэто переходит все границы — das übersteigt alle Grenzen; das ist zu arg ( это уже слишком)•• -
7 comparire
comparire* vi (e) 1) являться, появляться comparire davanti a qd -- предстать перед кем-л non mi comparire più davanti! -- чтоб я больше тебя не видел!, не попадайся мне на глаза! 2) казаться far comparire una cosa per un'altra -- выдавать одно за другое 3) привлекать внимание; смотреться non pensa che a comparire -- он только и думает, как бы обратить на себя внимание non voler comparire -- пожелать остаться неизвестным indosso a lei, qualsiasi abito comparisce -- что бы она ни надела, на ней все имеет вид <все на ней смотрится> 4) dir являться в суд -
8 diritto
diritto I 1. agg 1) прямой via diritta -- прямой путь 2) прямой, честный, справедливый rigarediritto -- вести себя безупречно 3) правый 2. avv прямо diritto diritto -- прямехонько (разг) camminare diritto а) идти прямо б) fig выполнять свой долг 3. m лицевая сторона( монеты, ткани) panno a due diritti -- двустороннее сукно prendere la cosa per il suo diritto fig -- подходить к сути дела per diritto e per rovescio -- вдоль и поперек per diritto o per traverso -- так или иначе sapere il diritto e il rovescio -- знать всю подноготную, знать все до тонкости ogni diritto ha il suo rovescio prov -- все имеет свою обратную сторону diritto II m 1) право diritto naturale -- естественное право diritti umani -- человеческие права diritti e doveri dei cittadini -- права и обязанности граждан diritto di cittadinanza -- право гражданства diritto di voto -- право голоса diritto elettorale -- избирательное право diritto al lavoro -- право на труд diritto internazionale -- международное право diritto penale -- уголовное право diritto civile -- гражданское право diritto comune -- обычное право diritto canonico -- каноническое право diritti d'autore -- авторское право diritto di veto -- право вето diritto di esclusiva -- эксклюзивное право diritto di prelazione -- преимущественное право il diritto del più forte -- право сильного difendere i propri diritti -- отстаивать свои права contestare il diritto di qc -- оспаривать право на что-л rivendicare i diritti -- требовать своих прав tutelare il diritto -- охранять права privare del diritto -- лишать права conculcare i diritti -- попирать права per diritto d'anzianità -- по праву старшего, по старшинству ho il diritto, Х nel mio diritto, sono in diritto -- имею право... di diritto -- по (законному) праву di pieno diritto -- с полным правом a (buon) diritto -- по праву, по справедливости; с полным правом <основанием>, вполне справедливо a maggior diritto... -- тем больше оснований..., тем более... 2) fin, comm: diritti sociali -- право акционера diritto di pegno -- положение о залоговых операциях diritto di pegno registrato -- заверенный залог diritto di pegno immobiliare -- ипотечный залог diritto di custodia -- доверенность на администрацию diritti patrimoniali -- патримониальное право diritto di ritenzione -- право посессора diritto di opzione -- право подписки -
9 money talks
1) Общая лексика: деньги говорят сами за себя, с деньгами всего можно добиться, не подмажешь - не поедешь, кто платит, тот и музыку заказывает2) Сленг: все имеет свою цену, деньги решают все -
10 προσθηκη
ἥ1) приложение, добавление, дополнение, вставка Her., Arst.2) ирон. ( об Антонии) придаток, привесок(π. τῆς γυναικός, sc. Κλεοπάτρας Plut.)
3) завершение, окончаниеεὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι π. πέλοι Aesch. — пусть все кончится как нельзя лучше
4) способ, форма, сторона5) содействие, помощь(θεοῦ Soph.)
6) грам. частица -
11 look at the bright side
смотреть на вещи оптимистически; см. тж. look at the dark sideCheer up, old man! Look on the bright side! (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Bright Side’) — Не унывай, милый! Будем надеяться на лучшее, ведь все имеет свою хорошую сторону.
Prentice: "Leonard's a wonderful fellow. He always looks at the bright side of things." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 1) — Прентис: "Леонард чудесный человек. Я не видал еще таких оптимистов."
I kept telling myself this was the end, and though I knew it was, another voice kept urging me to hope for best and look on the bright side... (A. Sillitoe, ‘The Ragman's Daughter’) — Я все время говорил себе, что наступил конец. И хотя я знал, что это так, внутренний голос призывал меня надеяться и не смотреть так мрачно на жизнь...
-
12 ritto
ritto 1. agg 1) вертикальный, отвесный; прямой ritto come un palo -- прямой как столб non reggersi ritto -- не держаться на ногах non stare ritto а) шататься, не стоять ровно( о мебели) б) fig находиться в шатком положении tenere ritto -- помогать, поддерживать 2) правый volgersi a man ritta -- повернуть направо 3) поднятый вверх coda ritta -- задранный хвост capelli ritti -- волосы дыбом 2. m 1) лицо, лицевая сторона ritto della moneta -- лицевая сторона монеты stoffa che ha due ritti -- двусторонний материал non ha né ritto né rovescio fig -- мямля, рохля; ни рыба, ни мясо( о человеке) 2) стойка, подпорка ritto da salto sport -- стойка для прыжков (на которых держится планка) 3. avv 1) по прямой линии, прямо 2) стоймя, стоя; торчком (разг) mettere per ritto -- ставить стоймя; класть торцом (о кирпиче) o per ritto o per rovescio -- любым путем, во что бы то ни стало; не мытьем, так катаньем né per ritto né per rovescio -- ни так ни сяк, ни так ни этак dare ritti e rovesci -- раздавать тумаки направо и налево cascare ritto come i gatti а) упасть на ноги, как кошка б) легко отделаться ogni ritto ha il suo rovescio prov -- все имеет свою оборотную сторону -
13 Est modus in rebus
всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus
-
14 Est modus in rebus
лат. всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Est modus in rebus
-
15 faire une vie
1) обзавестись семьей, наладить семейную жизнь- Ce n'est pas mon fait de te donner des avis là-dessus, Isa. Tu te conseilles. Tu t'écoutes le cœur. Le nom d'un père, sa famille et son bien ça compte pour faire une vie. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Не мне давать тебе советы, Иза, в таком деле. Проверь себя, прислушайся к голосу своего сердца. Когда женщина собирается обзавестись семьей, то имя отца, его родные, его состояние - все имеет значение.
2) разг. поднять шум, скандал -
16 n'être pas son fait
разг.(n'être pas son fait [тж. n'être pas le fort de qn])ce n'est pas son fait — это не по нем, не про него, не по его части, это не в его вкусе, это ему не подходит
Une femme si connue du roi, et si fort à toutes mains, était son vrai fait pour mettre auprès de madame la duchesse de Chartres... (Saint-Simon, Mémoires.) — Женщина, столь хорошо известная королю, так много знавшая и умевшая, вполне подходила для того, чтобы ее пристроили к герцогине де Шартр...
- Ce n'est pas mon fait de te donner des avis là-dessus, Isa. Tu te conseilles. Tu t'écoutes le cœur. Le nom d'un père, sa famille et son bien ça compte pour faire une vie. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Не мне давать тебе советы, Иза, в таком деле. Проверь себя, прислушайся к голосу своего сердца. Когда женщина собирается обзавестись семьей, то имя отца, его родные, его состояние - все имеет значение.
La spiritualité n'est pas mon fait, j'aime mieux une statue qu'un fantôme, et le plein midi que le crépuscule. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Спиритуализм не по моей части; я предпочитаю призракам статую и сумеркам полдень.
Est-ce qu'il n'est pas assez expérimenté pour voir du premier coup d'œil que Consuelo n'est pas son fait... (G. Sand, Consuelo.) — Разве граф недостаточно опытен, чтобы увидеть с первого же взгляда, что Консуэло - не для него...
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas son fait
-
17 toute chose a son bon côté
Dictionnaire français-russe des idiomes > toute chose a son bon côté
-
18 intəha
сущ. конец, предел. Hər şeyin intəhası var все имеет конец; qəzəbinin intəhası yox idi не было предела его гневу -
19 Пуртыысь шыдэз тусьтыен уд омыръя
Буквально: Суп из котла чашкой не станешь черпать (все имеет свое назначение).Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Пуртыысь шыдэз тусьтыен уд омыръя
-
20 -R457
prov. ± все имеет свои хорошие и плохие стороны.
См. также в других словарях:
имеет право — вправе, имеет все основания, имеет основания Словарь русских синонимов. имеет право нареч, кол во синонимов: 3 • вправе (10) • … Словарь синонимов
имеет все основания — нареч, кол во синонимов: 3 • вправе (10) • имеет основания (3) • имеет право (3) … Словарь синонимов
Все для Вас — логотип газеты Газета «Все для Вас» впервые появилась в Москве в июне 1991 года. Была учреждена издательским домом «Новое время» под руководством Сергея Дубова (убит 1 февраля 1994 года [1]). Это была первая популярная газета бесплатных… … Википедия
Все умрут, а я останусь — Жанр Молодёжная драма Психологический триллер Режиссёр Валерия Гай Германика … Википедия
Все псы попадают в рай (Сверхъестественное) — Все псы попадают в рай All Dogs Go to Heaven Номер эпизода 6 сезон, 8 эпизод Сверхъестественное Перевертыши Автор сценария Адам Глэсс Режиссёр Фил Сгриссия Премьера 12 ноября, 2010 Хронология ← Предыдущий Следующий → … Википедия
Все утра мира — Tous Les Matins Du Monde … Википедия
ВСЕ, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ АНГЛИИ — «ВСЕ, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ АНГЛИИ» (The Last of England) Великобритания при участии ТВ ФРГ, 1987, 87 мин. Фантазия киноколлаж. Существует и другой вариант труднопереводимого названия фильма «На Англию прощальный взгляд». Это апокалиптическая кинопоэма … Энциклопедия кино
Все меры предосторожности — Extreme Prejudice Жанр боевик Режиссёр Уолтер Хилл В главных ролях Ник Н … Википедия
имеет основания — нареч, кол во синонимов: 3 • вправе (10) • имеет все основания (3) • имеет право (3) … Словарь синонимов
"ВСЕ РИСКИ" — (All risk) термин, употребляемый в морском страховании; имеет в виду страхование только против тех рисков, которые напечатаны или особо вписаны в стандартные формы полисов. Часто термин All Risk сопровождается выражением With average (W. Р. Л.) с … Морской словарь
Все для Квиддича — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия